Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Наташа, мысли в стихах очень хорошие. Но вот рифмы и ритм нужно поправить. У меня тоже не всегда получается писать правильно, но нужно писать так, чтобы все столбцы в стихотворении были одинакового размера. Желаю успехов в творчестве. А он приходит с опытом. Комментарий автора: Марина, спасибо Вам большое за отзыв. Но я вряд ли смогу поправить что-то. Открою Вам свою тайну, я стихи писать не умею. Это действительно только мысли, которым я пытаюсь пидать форму стиха. А Вы очень деликатная женщина. Ваш отзыв критикой назвать сложно. Про ритм мне уже Наталья Кузнецова говорила. Спасибо вам всем, вы замечательные.
Марина, я все таки попробовала поправить столбцы, но с ритмом я думаю пока никак. Спасибо Вам.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Теология : Дневник по 2 посланию к Фессалоникийцам - Николай Погребняк После того как Тимофей вернулся из Фессалоник, доставив туда первое послание Апостола Павла, он принёс печальную весть: в этой церкви появилась лжеучителя, говорящие, что воскресение уже было – тайное воскресение. В результате многие впали в уныние, а некоторые были вовлечены в эту ересь и отвратились от веры в Иисуса Христа и от жизни под водительством Святого Духа (зачем ожидать Духа, когда Он уже своё дело сделал). Чтобы напомнить верующим истину, Апостол тут же пишет второе послание.